Re: Are you Chinese?
看板: CultureShock
作者: fideleo ()
標題: Re: Are you Chinese?
時間: Fri Oct 9 21:28:39 2009
Are you chinese?
我覺得只是在海外 非中文地區 常見的一般的英語對話
通常也不會牽扯到什麼政治性的問題
對方會問這樣的問題 通常也只不過是想瞭解你從哪裡來 你的文化背景如何 等等
同樣的 Are you chinese?
我也被某些特別的人士 用一種比較政治性的語氣與角度考驗過
我目前的標準做法是
笑笑的回答說 Oh, I speak Chinese. :)
另外 在我一般日常生活中
當別人問你從哪來時
Taiwan 只是一個中性的 地理 名詞
大部份的非特別人士 也是這樣接受
並且能很快的 精確的 瞭解 這一個地理名詞背後的文化以及社會
而這也正是一個基本的自我介紹 使用正確的字 達到精確的溝通
最後 某些文字 被少數人士挾持 並特別化地使用
當其它人使用 那些相同的文字時
這並全然不代表 其它人 與 少數人士 有相同的立場
這世界的聲音是多元的 並不是單純的二分法
以上只是 個人 小小的生活經驗分享 :)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)◆ From: 128.84.111.73
推
traipse :
與其說愛台灣被少數人挾持
不如說另一群人常嘲笑這三個字
10/09 21:37
→
traipse :
那群人把自己排除在與台灣有關的事上面
強把TW改成ROC等等
10/09 21:38
→
foxhound1204 :
中國人這三個字的確是被脅持了
10/10 00:14
→
foxhound1204 :
嘲笑這三個字可以看三聚青氨,奶粉,黑心,迫害人權,
10/10 00:15
→
foxhound1204 :
沒公德心,自私,鴨霸,限制言論自由,迫害少數份子,
10/10 00:16
→
foxhound1204 :
以上
10/10 00:17
→
foxhound1204 :
就是中國人為什麼在世界上那麼沒人緣的原因
10/10 00:17
→
foxhound1204 :
人家現在聽你的是因為現在景氣不好你是暴發戶而已
10/10 00:18
→
foxhound1204 :
今天就算日本破產了別人還是會尊敬他們而不是"中國人
10/10 00:18
→
foxhound1204 :
這世界上根本就沒什麼"真的"中國人了
少數而已
10/10 00:19
→
strawberrie :
說難聽一點
中國人這三個字就是被中國人自己搞臭的
我
10/10 00:50
→
strawberrie :
小時候可是看了課本深深以為中國人為傲的天真小孩
現
10/10 00:51
→
strawberrie :
在卻只求不要被搞混就好
10/10 00:51
→
siathy :
我看到的好像是ROC強改成TW吧
10/10 11:40
推
traipse :
台灣這地方幾百年都叫台灣
改回原名不是強改,TW改ROC才是
10/10 12:40
推
Rrn :
我都說
I
speak
mandarin
→
fideleo :
^^
我的說法
只是在跟政治狂熱份子打太極
10/11 02:08
→
fideleo :
Rrn
的說法