CultureShock / PTTBBS 推薦

Re: [歐洲] 法語世界對法國人的看法?

看板: CultureShock

作者: zoono (蘇諾)

標題: Re: [歐洲] 法語世界對法國人的看法?

時間: Wed Nov 4 00:12:29 2009


: 這個問題事後想起來好像外國人問台灣人為啥講Chinese的感覺?不過覺得會不會是非法國 : 但母語也是法語的人似乎對法國人很感冒?想請問有在比利時、瑞士法語區留學的鄉民可 : 以一解小弟的疑惑嗎?

:




所以,我覺得應該要有個比較特別的名稱


能夠泛稱各種腔調的"國語",或是"北京官話"



而不是只用"華語"就代稱所有亞洲華人說的話


原因就像是下面會提到的"西班牙語"




: 推 twconference:那西語系國家對西班牙和西班牙的西語又是什麼看法呢? 11/03 19:42

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^



中南美洲對於"西班牙語"好像有另外一種稱呼


叫做"Castellano" 至於翻譯名稱在台灣好像不多見


他們對於西班牙說的"西班牙語",也抱持著只是一種"腔調"以及"用法"






: → Murasan:法語的數字念法是從古羅馬數字來的嗎? 11/03 20:22 : 對耶好像VI= V+I VIII= V+III 的五進位制


跟古羅馬也不太像啦~


傳說好像是一位法國國王70歲了


但是又不認老,所以要大家說他是 60+10 歲



可是這樣要怎麼解釋80=4x20呢??


90=4x20+10 ?





總之...法語很奇妙就是了=..=+


--



hzc0725 : 5566在我床上 06/17 02:01
--
temato : catalan ? 11/04 00:47
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
johnny739 : 卡斯提亞語 11/04 01:28
From: 140.122.38.223
emind : Castilla民族就是古代在馬德里那邊的人 11/04 01:51
emind : Catalan是則是巴塞隆納那邊的 11/04 01:52
banbee100 : 其實也有人講Mandarin 11/04 08:20
twowugs : 用Mandarin就代表所有Mandarin的方言了,廣東話、客家話等 11/04 09:15
twowugs : 不包括在內 11/04 09:15
LaReine : 法文數字好像是跟他們以前錢的面額有關吧 11/04 17:02