CultureShock / PTTBBS 推薦

[其他] 漢字刺青...

看板: CultureShock

作者: XiJun (乂丨亅凵几)

標題: [其他] 漢字刺青...

時間: Tue Sep 14 20:41:02 2010


看影片吧....



我看完笑死...笑翻了...


http://www.youtube.com/watch?v=CETDS1eIwXw


this is exactly what I want to ...


--

22749 1 5/23 DXXr □ [請問] 紅包的問題(不是包多少)

22750 2 5/23 hxxxxxxu □ [請問] 脫皮

22751 + 1 5/23 axxxxxxxxr □ [請問] 你現在在幹嗎?

★ m6712/17 TaiwanJunior □ 【#17PWoX7M】=> 此為文章代碼(AID) => 使用說明


摘自2009年五月二十三日ask版


--

※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)

◆ From: 27.109.206.93

yjeu : 好爆笑! 佩服這個創意 哈哈 09/14 21:14
Starwindd : 這什麼啊!@#%!$︿! 09/14 21:33
ElephantPing : 噗哈哈哈哈哈哈哈 09/14 22:26
antibonding : 這個好好笑喔。 09/14 22:29
XiJun : 我想問這個廣告真的是台灣的電視廣告嗎?還是純粹惡搞的? 09/14 22:31
FlyinDeath : 這個應該是台灣的廣告....XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 09/14 22:37
bahnhof : XDDDDDDDD 09/14 23:14
XiJun : 1搞不好現實有老外會喜歡這六個字的圖案XDDDDD 09/14 23:36
ShiningRuby : 老外真的常常憑外型在選中國字,一知半解的就刺上身了 09/15 04:18
ShiningRuby : 我在美國看到很多很怪的中文刺青,每次都很納悶他們究 09/15 04:19
ShiningRuby : 竟懂不懂自己身上的刺青是什麼意思..... 09/15 04:19
twowugs : 看過一個C咖美國女演員兩隻手臂靠肩膀那一邊刺"誇",另一 09/15 04:59
twowugs : 邊刺"鎮" 完全不知道是在幹嘛... 09/15 04:59
UCLA0326 : 我看過刺 經濟蕭條的 09/15 06:19
banbee100 : 我覺得有時候他們就喜歡那種文字直接傳達的含意吧,有的 09/15 08:39
banbee100 : 覺得kuso自己的身體也是個人風格。 09/15 08:40
Lovetech : 刺青師好壞喔XDDDD 可是在電視上怎麼沒看過這支Orz 09/15 09:44
Cat8 : 據說最近才會上 09/15 10:34
lyremoon : 我在英國還看過中文塗料刺青攤(可以洗掉的那種), 09/15 20:16
lyremoon : 人非常多,有個黑人少女想刺「恨」,覺得那很酷。 09/15 20:17
lyremoon : 重點是那字超~醜,幸好是可以洗掉的顏料(囧) 09/15 20:19
blazmoon : 我美國朋友刺了愛,和平和...了解(!?)真不知道怎麼跟他講 09/16 05:58
Lovetech : 樓上的朋友可能是用英文來想了解這詞@@? 09/16 08:52
XiJun : Love, peace and... understanding!? 09/16 09:14
EBelle : 我看過刺"信用零人"的,他說那意思是trust no one


@ [email protected] 09/16 15:40
EBelle : 不知道是不是他的刺青師傅隨便用翻譯搞出來的 09/16 15:40
EBelle : ^軟體 09/16 15:42
Altayana : 我聽過學生說想要刺"自由"結果刺成"免費"大家應該都聽過 09/16 16:16
Cat8 : 寒冷殺人魔... 09/16 18:33
Wallie : 推"信用零人" 天啊我笑翻了啦XD 09/16 20:33
bahnhof : 我看過要刺"酷" 結果刺成"涼" XD 09/16 22:27
coes : 那廣告是真的要上市,演刺青師是澳洲人,在台灣教英文.... 09/16 22:57
coes : (目前) 09/16 22:59
purple78520 : 我去泰國玩,看到一個泰國女郎,在他後腰那裡,就是穿 09/16 23:36
purple78520 : 低腰褲會露出來的那裡刺"不景氣"看了我都囧了,我先生 09/16 23:37
purple78520 : 一直問我,這有什麼涵義?害我都不知道要怎麼跟他解釋! 09/16 23:40
kkia : 我有一個老美朋友18歲手臂上大大的福祿壽三字,字體也很醜 09/20 01:56
Realthugz : 影片男孩的口音是哪裡的?


不太單純 09/20 08:15
twowugs : 好像是澳洲人在台灣教英文的 09/20 20:26
Lovetech : 刺青師聽得出像澳洲人 那男孩感覺是拉丁口音 09/20 21:39
choper : 刺青師應有刻意避免澳大利亞口音 我是聽不太出來 09/21 15:08
aaaaaakoyasu : 最讓我印象深刻的是一個正妹刺"妓"在手臂上... 09/21 23:54
painttt : 我看過刺"娘家".... 09/22 00:55
meisister : 我也有遇過刺中文版"trust no one" = "勿信任何人" 09/25 23:23
meisister : 我看到也是覺得很好笑 09/25 23:23
XiJun : 我覺得trust no one中文翻成"只信自己"可能會比較好 09/26 00:37
meisister : 我看到的是"勿信任何人" 是個白人中年男 刺在手臂上 09/26 08:17
Lovetech : X檔案的粉絲嗎XD 09/27 00:16
leemt : 我之前看到有人刺桌子的.... 10/10 01:58