CultureShock / PTTBBS 推薦

[美加] I ain't doing nothing

看板: CultureShock

作者: wanyu (嘩啦啦)

標題: [美加] I ain't doing nothing

時間: Wed Sep 29 02:56:18 2010



最近看影集


發現這句話好像滿常見的


意思是我啥都沒作 (怪我囉?!)


有人知道這句話是怎麼來的嗎?




感覺上好像是從黑人俚語來的


想請問這句話在美加普遍嗎


如果我在美國說這句話會不會引起別人側目? 還是我想太多了XD



--

※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)

◆ From: 193.190.253.147

Garhen : 要看你講話的對象是誰/什麼場合 09/29 03:46
wanyu : 所以一般是用在什麼場合??


朋友之間開玩笑嗎 09/29 04:10
twowugs : Double Negation是美國黑人英文的一個特徵,ain't歷史也是 09/29 05:33
twowugs : 很久了,但你如果沒頭沒腦講這一句還滿奇怪的... 09/29 05:34
nantonaku : 第一次看到這樣的句子是在mj歌詞 09/29 10:32
shizz : 已一個亞洲人來講 的確是有可能會讓人愣一下 09/29 11:36
FlyinDeath : 楞一下+1


邏輯上很讓人困惑... 09/29 12:50
Garhen : 一般是黑人在用啊 如果你跟熟人開玩笑講這句就算了 09/29 13:05
Realthugz : ain't no XXX no mo, dawg! y'na mean? 09/29 17:49
wxyz1234533 : 第一次看這句是在Of Mice and Men的原文小說~裡面一堆 09/29 18:52
wxyz1234533 : ain't 那時候看我一頭霧水 09/29 18:53
akrsw : (離題) 大推 Of Mice and Men。 09/30 11:18
stabber111 : ain't是美式不是黑人英語 10/01 23:39
bluesplaya : 我每天上班都在講 根本不會奇怪 10/06 03:59
lovesammy : 美國的黑人俚語常用double否定來表示否定 11/04 20:34
lovesammy : 因為社經地位的關係


黑人早期常常比較弱勢 11/04 20:35
lovesammy : 母語大部分不是英文


所以沒有受過正統的文法訓練 11/04 20:35
lovesammy : 久而久之


就變成他們的一種expression 11/04 20:35