Re: [文史] 老外瘋漢字
看板: CultureShock
作者: tcy91456 (tcy91456)
標題: Re: [文史] 老外瘋漢字
時間: Thu Oct 25 09:50:51 2012
※ 引述《trilvie (Tulpenmanie)》之銘言:
外國人真的普遍對漢字(國字)滿有興趣的。
我去日本旅行的時候,和我一起住的是美國人和德國人,
他們對於我們能夠寫出、電腦打出漢字感到非常不可思議,
認為記憶漢字這個"技能"本身就是一個天大的工程
我讓他們試著寫寫看他們國家的漢字(美國、德國)
他們都寫得非常吃勁,不知從何下筆,不然就是當圖片來畫(事實上漢字就是個圖像)
看到我用他們的筆記型電腦打出漢字時他們倆個臉更是歪掉
一直問我怎麼用鍵盤這幾個鍵打出這麼多的字
然後我就介紹了我們的注音系統和對岸使用的漢語拼音
剛好在日本,我就向他們介紹了「日本國」這三個字的寫法
日:太陽 象形字 畫一個太陽的符號並解釋「日」代表太陽
本:先畫一棵樹,樹會變成「木」這個字,然後在樹的根部標示「一橫」,表示
「樹長出來的地方」,表示源頭、根本。
國:國可以拆成很多的部分。首先裡面的「口」代表嘴巴,引申為人口,口下面
的一橫表示土地;「戈」代表武器,可以畫刀槍打在一起的樣子讓他們理解
。因此,人口住在土地上,並有武器保護著,有著自己的領土,便形成國家
一講完他們兩個「譁然」,原來中文一點都不難,這麼的有趣!JAPAN指的就是
「太陽之本」、「太陽國」,因此日本的國旗是「太陽旗」!一講完「日本國」
這三個字他們就會寫了:D
或許對於這三個字的解釋並沒有很好,畢竟我也不是本科,但對外國人解釋中文
一直是我旅行中一個很大的快樂!中文字真的是我們最重要的文化資產之一:D
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)◆ From: 118.166.161.148
推
trilvie :
你的講解很讚!
10/25 11:48
推
Wengboyu :
喜歡你解釋的方式
10/25 16:26
推
HEEE :
哈哈.可是瑞典和立陶宛這幾個字就無法如此解釋了.我那天跟人
10/25 19:46
→
HEEE :
家解釋"一個發音有多種不同的字"這件事就快解釋到瘋掉.有誰
10/25 19:46
→
HEEE :
知道怎麼解釋嗎?
10/25 19:47
瑞典和立陶宛畢竟是翻譯,比較不好解釋,可能要去查說文解字XD
推
trilvie :
我就是直接用部首+聲符解釋耶
說字裡面的聲符決定發音
部
10/25 20:35
我之前也和一個芬蘭人介紹中文,首先中文的四個聲調(tone)就先把他們搞得很頭大
→
trilvie :
首(形符)決定意義類型
(大多情況下)
例如情跟heart有關
清
10/25 20:38
再來當他們知道中文一字多義、一字多音、一音多字,他當下直接臉歪掉放棄XD
→
trilvie :
跟water有關
然後音同只是聲調有異
這樣對方大概都能理解
10/25 20:38
之前有個英文人叫MARIE問我她的名字英文怎麼寫,我跟他說是「瑪麗」
→
Cain :
英文也有不少一音多字,像是
to/two、for/four、bear/bare
10/26 05:40
她接著問我這兩個字分別代表什麼意思,
→
Cain :
http://en.wikipedia.org/wiki/Homonym
10/26 05:40
我跟他說「瑪」代表是鑽石,也通常是給外國人的翻譯名字用字
→
Cain :
英文的一字多音範例:
record名詞和動詞型發音不同
10/26 05:43
然後「麗」代表美麗
→
Cain :
英文的一字多義範例:
Lie,可作"躺臥"解,也可作"說謊/謊言"
10/26 05:46
結果她就沾沾自喜地得出結論:
→
Cain :
所以這些不是只有中文特有而已,只是通常我們一下子想不到..
10/26 05:47
Okay,
that's
true.
I'm
Marie,
a
beautiful
foreigner!
→
qsub :
瑞典是廣東話發音的sweden
10/26 11:52
(沒錯,正確!我是瑪麗,是個漂亮的外國人)
→
qsub :
俄羅斯是蒙古語發音rossia
→
qsub :
現對外國的譯名都是沿用清朝所以很多名稱很有趣XDD
10/26 11:58
→
ShiningRuby :
英文沒有tone,這部份就很難解釋
10/26 14:42
推
lupins :
瑪是鑽石?! 瑪是瑪瑙吧...石之次玉者(《集韻》)
10/28 12:55
※ 編輯: tcy91456 來自: 220.137.245.180 (10/25 22:07)
推
hank11202010 :
good
job!
10/29 13:38
推
magicianegg :
最難懂的是英國
為什麼要翻譯成"英國"勒?
10/29 17:14
推
icanbe :
英國是英格蘭
俄國的話俄國人都會發俄羅斯的音
俄有點喉音
10/29 18:48
→
icanbe :
羅會打舌的樣子
我教外國人都教六書
朋友說"師大都沒教這"
10/29 18:49
→
Murasan :
國應該算是形聲字,中間的或是音符
11/03 14:50
→
Murasan :
→
icanbe
現代文字學基本上分三書,六書是古代的東西
11/03 14:52
→
Murasan :
教外國人六書只會把簡單的東西變複雜
11/03 14:53
→
tracymo :
好想知道他們對繁體和簡體字的想法
11/15 10:52
推
trilvie :
他們覺得繁體比較好學
因為構造有意義
但是簡體比較符合趨
11/19 16:31
→
trilvie :
勢
11/19 16:31
推
ahiru :
老外對繁體的理解比較快+1
我解釋的時候還會順便畫象形圖
12/19 20:42
其實我是要講「玉」之類的
推
orabel :
妳的講解很棒.
:D
09/22 09:53
只是當時一下不知道怎麼用英文講「玉」所以就說是鑽石:P
→
orabel :
一字多義、一字多音、一音多字->
這些狀況英文也都有啊!
09/22 09:58
※ 編輯: tcy91456 來自: 118.166.141.223 (10/28 15:45)