[問題] 為何MGS5 不願出中字日配的版本啊?
看板: PlayStation
作者: yankae (kerker)
標題: [問題] 為何MGS5 不願出中字日配的版本啊?
時間: Mon Dec 12 12:57:33 2022
從以前到現在已經聽習慣大塚明夫配的濕內褲,1~4代還有其它外傳都破了,只剩因為五
代中文版沒有日語的關係,到現在都還沒開始玩,現在這麼多遊戲都可以自由切換了,當
初不知道堅持這樣分的原因何在0.0?
5代系統感覺又很複雜,怕沒中文字幕會看不懂在玩啥...
我怎麼記得MGS4 有中字 日配? 還是我記錯了?好久了...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.70.131.70 (臺灣) ※ 文章網址 ※
→
kcs58899 :
問就是FYK
12/12 13:02
→
gagacrow :
MGS4沒有中文
12/12 13:04
→
kuninaka :
問KONAMI阿
12/12 13:07
推
sunlockfire :
我們看起來像konami客服嗎
12/12 13:35
噓
sx4152 :
現在是回到七年前了嗎
12/12 13:36
推
auron4041 :
Konami完全不care海外市場的
12/12 14:52
→
auron4041 :
或者更直接一點
他們根本不Care家機市場
本業是拍青哥
12/12 14:53
→
longya :
五代沒日配嗎?我怎印象中還是聽大塚的聲音玩的
12/12 15:01
推
dickec35 :
官方中文版只有英配,日配要買日版吧
12/12 15:08
→
dickec35 :
pc版是可以自由選擇英日配,但沒官方中文,只有漢化
12/12 15:09
推
GabeHypnos :
幻痛日配版無中字,有中字的版本無日配,很奇妙
12/12 15:09
推
allen0205 :
我記得當年訪談SIE中文化中心時有講是小島本人要求的,
12/12 15:49
→
allen0205 :
認為MGS5的文本是用英翻就不要用日配
12/12 15:49
→
allen0205 :
死亡擱淺也是不提供日語配音給中文版,是到導演版才能
12/12 15:50
→
allen0205 :
日配中字
12/12 15:50
推
globe1022 :
我記得當初小島來台有人有問,他是說沒有這個計畫,但
12/12 16:19
→
globe1022 :
如果大家很希望有,他們會內部討論。結果就退社了
12/12 16:19
推
woei8904 :
玩完後覺得英文配音在劇情上有重要性…但應該讓玩家自決
12/12 16:45
推
shankstrf :
你記錯了,MGS4沒中字
12/12 16:52
→
shankstrf :
http://i.imgur.com/ROY1hME.jpg
12/12 16:52
→
shankstrf :
且當年MGS1在PS發售時,只有日本國內版是日字日配,海外
12/12 16:57
→
shankstrf :
版就變成了日字英配
12/12 16:57
→
shankstrf :
雖然我也很喜歡大塚明夫,但聽到David
Hayter會比較親切
12/12 16:57
→
shankstrf :
,雖然V換人了
12/12 16:57
→
Gouda :
因為很多玩梗的部分不能拿美版文本去配日本語音吧
聽不懂
12/12 19:22
→
Gouda :
的就算了
聽得懂就會覺得很怪
12/12 19:22
推
iverson0968 :
我反而是從一代開始就一直玩英配除了幻痛
12/12 21:57
推
yu621 :
英翻中跟日翻中
當初必須取捨
12/13 12:00
推
yu621 :
上個世代
亞洲中文版的內容製作往往不會包日文字幕跟配音
12/13 12:06
→
yu621 :
但在NS共用後PS平台日系海外版包日中韓字跟英日配是有的
12/13 12:06
→
yu621 :
繁中跟日字分開賣的,在PS/NS都還有
會跟日本國內版區隔
12/13 12:07