[請問] 按在地上摩擦?
看板: ask
作者: donkeychen (Bad_To_The_Bone)
標題: [請問] 按在地上摩擦?
時間: Sat Oct 16 15:53:15 2021
小弟自己曾經看過警察把歹徒壓在地上 制伏歹徒的現實場景
在台灣 看八卦版好像也用這詞
意思比較類似力量壓制
有個詞叫 屌打
如
a把b壓在地上摩擦
近似於
a屌打b
另外我常看到的用法
通常是 侮辱的意思
如
這編劇是把觀眾的智商壓在地上摩擦嗎
近似於
這編劇是在侮辱觀眾的智商嗎
(似乎蠻多都是對岸用法)
綁定智商的用法似乎對岸還蠻常用的 有點像網路梗
在台灣用聽起來也還蠻順的
如
前後共用一張衛生紙
以前會說扯到爆
換成
這種說法是把大家的智商壓在地上摩擦嗎?
我自己是聽起來無違和感
然而在用這用法的時候似乎又帶有一種莫可奈何的無奈
如:
爛片 但是還是有人被騙進去看了
看的人浪費了時間 與金錢
對方大喇喇的明目張膽的這麼做就是擺明了吃定你
你的任何抵抗都奈他何?
自己最近有些滿無奈的情況
腦中浮現的是這個綁定智商的用法
查了一下
發現搜到的大都對岸的
想問鄉民朋友
有人會用這個綁定智商的用法嗎
還是我已經不知不覺中習慣了對岸的詞語
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.138.34.220 (臺灣) ※ 文章網址 ※
推
dbjdx :
你去看電玩kof
山崎龍二
有一招
單手把對方壓在地上拖行
10/16 16:14
→
dbjdx :
大概就是這個意思
10/16 16:14
推
dann255181 :
大概就是這樣
10/16 17:29
→
TaiwanFight :
台灣作品變很少你才會都搜到對岸的
10/16 17:51
→
TaiwanFight :
要舉出一個污辱智商的台灣島作品都難
10/16 17:53
推
TaiwanFight :
對了
→
guineacow :
按在地上是中國用法
→
guineacow :
在中國手機話費流量都要充值
→
donkeychen :
我是還蠻常看一些劇情解說的
比方說超立方
那些電影
10/18 19:01
→
donkeychen :
告訴我們的事
對岸來的也蠻多
畢竟這些說書二創成本
10/18 19:01
→
donkeychen :
低
比口才
素材都網上取得
漫畫動畫劇集電影各有各的
10/18 19:01
→
donkeychen :
市場各平台放著就能收點閱
大陸的說書人真的還蠻多都
10/18 19:01
→
donkeychen :
會說「這劇情
是把觀眾的智商按在地上摩擦」
10/18 19:01
→
donkeychen :
台灣作品真的少
最近我有看到的居然只有女鬼橋
但是
10/18 19:03
→
donkeychen :
主題蠻多是日劇
韓劇
港劇
美劇
日本動漫
台灣也很多
10/18 19:03
→
donkeychen :
在做動漫的
10/18 19:03
推
guineacow :
樓上
→
guineacow :
中國一是電影票相對收入太貴
→
guineacow :
影根本一輩子看不到
→
guineacow :
自然拍的人也少
10/19 08:11
→
dustree :
屌打就是實力上徹底壓制
壓到能用屌打對方的臉這麼羞辱
10/19 08:15
→
dustree :
對方的地步
10/19 08:15
→
dustree :
也不是綁定智商
而是這樣形容會比較有畫面
10/19 08:18
